Há mão humana neste robô

Está num site internacional e quer solicitar algo, deixar um comentário ou fazer uma reclamação. Se o fizer em português, o funcionário do lado de lá pode usar a tradução robótica do Google, a que falta qualidade, ou recorrer à profissional, dispendiosa. Entre os dois mundos está o modelo híbrido da Unbabel. Na start-up fundada…
ebenhack/AP
A portuguesa Unbabel de Vasco Pedro criou um sistema de tradução automática de texto, afinada por humanos, que quer acabar com os dramas.
Negócios

Está num site internacional e quer solicitar algo, deixar um comentário ou fazer uma reclamação. Se o fizer em português, o funcionário do lado de lá pode usar a tradução robótica do Google, a que falta qualidade, ou recorrer à profissional, dispendiosa. Entre os dois mundos está o modelo híbrido da Unbabel. Na start-up fundada por cinco portugueses e com escritórios em Lisboa e São Francisco, a inteligência artificial faz a tradução e ao humano cabe tão-só rever. Comparada com o tradutor da Google, não dá borlas e exige uma espera entre cinco e dez minutos, nas línguas já mais avançadas.

No entanto, se um serviço convencional traduz perto de 400 palavras por hora, a Unbabel faz 1200 e caminha para o horizonte de 5 mil. Quanto mais apreender o robô, maior a produtividade e menor o esforço do humano, sintetiza Vasco Pedro, o presidente executivo da empresa. Com os também fundadores Bruno Silva, Hugo Silva, Sofia Pessanha e João Graça, colocou na linha de montagem 50 mil humanos, prontos a aperfeiçoar as traduções da inteligência artificial. Cada um é submetido a testes e só depois chega a tradutor pago. Cada língua tem o seu linguista, que anota 10% a 20% de todos os trabalhos e atribui pontuações por erro.

A metodologia é simples: quando o tradutor de carne e osso identifica um erro, assinala-o e o computador aprende de forma a não voltar a tropeçar. Pense-se em palavras polissémicas ou numa expressão idiomática como “suar as estopinhas”, intraduzível à letra, mas aplicável ao que significou a entrada da empresa na Y Combinator, em 2014. Stephan Morais, ex-administrador da Caixa Capital e um dos investidores da Unbabel quando esta acedeu àquela reputada aceleradora de Silicon Valley, fala de uma equipa madura que se tem aproximado dos investidores: “Os resultados estão a começar a aparecer”, realça à FORBES.

Criada em 2013, a empresa está a traduzir textos por etapas: conversação, e-mails e fóruns com potencial escalável. O passo seguinte, já em curso, é a escrita técnica, mais hermética. No topo, o conteúdo emocional, o maior desafio, com figuras de estilo e estados de espírito, típicos de um livro. Quanto maior a emoção do autor, menor a valia da inteligência artificial.
“Há uma arte, não é só transliteração, tem que haver quase transcriação”, explica Vasco.

Agosto de 2018 marcará uma nova etapa para a Unbabel, que pretende levantar 10 milhões de euros numa ronda de Série B, depois de, na Série A de Setembro de 2016, ter garantido 4,5 milhões de euros. Para tal, terá de demonstrar que o negócio é escalável e atingir receitas nas ordem dos 7 milhões a 9 milhões de euros – o que significa crescer 1000%: dez vezes num só ano. Para garantir esse disparo, a empresa conta desde Janeiro com o veterano das start-ups Wolfgang Allisat que ocupa o cargo de director de receita. Um “investimento sério”, diz Vasco, sublinhando que Wolfgang foi escolhido para liderar o processo de expansão após a ronda de Série A e está em curso a exploração de comércio electrónico, viagens e gaming.

Paraíso da aceleração

Para se tornar na primeira empresa portuguesa na influente Y Combinator, a Unbabel começou pela candidatura com um vídeo de três minutos e respostas a uma bateria de perguntas. Trabalho de um dia. Só uns 5% são chamados, diz Vasco, e eles foram. Enfrentaram então um júri implacável numa entrevista de 10 minutos. Aceites, passaram à implementação, focados no cliente e na construção do produto, e alheados do investimento. Trabalho duro, de sol a sol, dentro de um apartamento, com tempo apenas para jantar fora à terça-feira – Hugo Silva, um dos fundadores, não podia beber, porque ainda não atingira os 21 anos– com a restante comunidade de empreendedores “acelerados” na Y Combinator, após uma tarde de reuniões.

Distracções mínimas e trabalho de um ano executado em três meses. Neste período dentro da Y Combinator, a Unbabel multiplicou por sete o seu valor. A Notion Capital, Caixa Capital, Faber Ventures, Google Ventures e a própria Y Combinator investiram 380 mil euros. “Foi transformativo para a empresa”, resume Vasco, que tal como os outros quatro só recebia da empresa o vencimento definido pelos fundadores como indispensável para a sobrevivência.

Despedir os clientes

A somar sucessos internacionais na área fundamental que é a da linguagem, a Unbabel já atrai talentos e processa inteligência artificial real com sofisticação só vista na Google e Facebook, garante Vasco, doutorado em processamento de linguagem natural pela Carnegie Mellon. O negócio é apontado por Chris Tottman, partner da Notion Capital e fundador da MessageLabs (vendida por mais de 500 milhões de euros), como meio fundamental para derrubar a barreira da língua neste mundo de comércio globalizado.

A Notion é um dos principais investidores da Unbabel, a par da Caixa Capital. O modelo híbrido máquina/humano é o futuro da tradução, considera a Faber Ventures, também investidora na Unbabel. O mercado actual de tradução supera 30 mil milhões de euros e em 2020 andará pelos 40 mil milhões, aponta a Notion Capital. O que há hoje nas traduções convencionais é baixa tecnologia e alto custo, com muita intervenção humana, afectando a capacidade de escala, considera Chris, que vê ineficiência em blogues, comunicação e conteúdos.
Vasco sublinha o potencial da sua tecnologia nos call centers, com a possibilidade de preferir especialistas em determinado tema, aptos a responder a questões técnicas, do que alguém contratado apenas por dominar uma língua. Outro segmento importante para a empresa é o da legendagem de vídeos, em que já se encontra presente e visa crescer ainda mais, à boleia do YouTube. Este é um dos meios para atingir os 200 clientes – “se tudo correr bem não falta assim tanto”, diz Vasco –, numa lista que já conta com Ebay, Mailchimp, Microsoft, Oculus (Facebook), Google e Pinterest.

No caminho trilhado desde 2013, a Unbabel percebeu a necessidade de escala nos serviços já a “viagem” decorria, o que levou a um passo que soa a paradoxo: rescindiu com alguns dos clientes. No dia em que o presidente executivo da Unbabel se preparava para assinar o primeiro contrato de financiamento, foi chamado, com os restantes fundadores, à entrevista na Califórnia. Aberta a porta ao mundo, no acelerador de empresas e investidor com capital semente, voltaram a afinar a estratégia um ano depois. “Despedimos 30% dos clientes”, explica Vasco sem hesitação, perante o nosso sorriso. Representavam 70% das receitas, mas geravam prejuízo. “Era um conteúdo muito emocional, blogues, para o qual não estávamos preparados e em que a inteligência artificial não trazia valor. Não somos uma agência de tradução, não é esse o objectivo”, aponta. Estavam a meio do processo da ronda de capital de Série A e foi preciso explicar aos investidores a estratégia que retiraria cerca de 70 mil euros aos 100 mil que a empresa lhes apresentara de receitas anuais. “Foi uma decisão muito difícil aqui dentro”, explica Vasco, que é também o factor de desempate nas decisões tomadas pela equipa de gestão de número par – Sofia Pessanha saíra meses antes. Mas esta não foi a única decisão complicada de tomar.

Logo ao início da actividade, e apesar das sugestões de clientes como a Google (que também é investidor, através da divisão Ventures) Vasco e os restantes fundadores optaram por instalarem a empresa em Portugal em detrimento de Silicon Valley. Se à primeira vista parece estranho, pois todas as start-ups sonham em localizarem-se no coração da inovação mundial, Vasco esclarece que essa decisão foi verdadeiramente assertiva. Isto porque, em Lisboa, ao contrário do que sucede em Silicon Valley, uma empresa pequena pode sobressair e tem mais potencial de captação de talento que num local tão competitivo e dispendioso.

A dimensão que a Unbabel ganhou nos últimos anos fez com que cada vez mais a hipótese de haver lugar à venda da Unbabel a um gigante tecnológico seja mais intença. Apesar de já não terem maioria do capital, Vasco garante que não antevê esse exit para os próximos dois anos. Mas depois, nunca se sabe.

Mais Artigos