Angola passa a contar com a versão oficial das Normas Internacionais de Relato Financeiro (IFRS) traduzidas para português angolano, para a modernização do sistema contabilístico nacional e reforço da transparência financeira das empresas.
A tradução foi aprovada pela IFRS Foundation, organismo responsável pela emissão das normas contabilísticas utilizadas em mais de uma centena de países, ao tornar Angola um dos poucos Estados a possuir uma versão oficialmente reconhecida adaptada à sua realidade linguística.
De acordo com uma nota, as IFRS estabelecem os princípios que orientam a preparação e apresentação das demonstrações financeiras das empresas, permitindo que investidores, instituições financeiras e parceiros de negócios comparem informações contabilísticas de diferentes mercados com maior fiabilidade e uniformidade.
Até agora, realça a nota, os profissionais angolanos recorriam sobretudo à tradução em português do Brasil, cuja terminologia nem sempre correspondia ao vocabulário técnico utilizado no contexto jurídico, económico e contabilístico de Angola.
“Com a nova versão, contabilistas, auditores, gestores e empresas passam a dispor de um instrumento alinhado com a linguagem adoptada no país, facilitando a interpretação e a aplicação das normas internacionais”, lê-se no comunicado.





